FC2ブログ
 

Fall Out Boy 「The Phoenix」 和訳

Category : Fall Out Boy

 今回は、前回の宣言通りFall Out Boyの「The Phoenix」を紹介します。
 この曲は本当にこのアルバムを表してるような曲だと思います。

 前回同様、pvは貼らないでおきます。ちなみにこの曲のpvは少しグロテスクなシーンがあるので、見る方は注意が必要です。。。
 

 The Phoenix

Put on your war paint
闘う準備をするんだ

You are a brick tied to me that’s dragging me down
お前は俺にくくりつけられたレンガ
俺を引きずり下ろしてるんだ
Strike a match and I’ll burn you to the ground
マッチに火をつけ、お前を燃やしてやる
We are the jack-o-lanterns in July
俺たちは季節外れのジャックオーランタン
Setting fire to the sky
反抗の狼煙を上げろ
Here, here comes this rising tide
ほら、時も味方してる
So come on
さあ、来いよ
Put on your war paint
闘う準備をするんだ

Cross walks and crossed hearts and hope-to-dies
踏みにじれ、十字架も死への希望も
Silver clouds with grey linings
透き通っていない物事の裏には必ず悪事があるんだ
So we can take the world back from the heart-attacked
だから俺たちがこの麻痺した世界を救うんだ
One maniac at a time we will take it back
狂人を1人ずつ倒して
最後には世界を救ってやる
You know time crawls on when you’re waiting for the song to start
分かるだろ?
そうやって曲がかかるのを待つ間にも時間は迫って来てるんだ
So dance alone to the beat of your heart
そう、自分の心臓の鼓動に合わせて踊るしかないんだよ

Hey young blood
おい、若者
Doesn’t it feel
感じないのか?
Like our time is running out
タイムリミットが刻一刻と迫るのを
I’m gonna change you like a remix
お前を別人のように変えてやる
Then I’ll raise you like a phoenix
そして不死鳥のように解き放つんだ
You’re wearing our vintage misery
お前は過去の苦しみを身にまとってる
No; I think it looked a little better on me
それは俺の方がお似合いだな
I’m gonna change you like a remix
お前を別人のように変えてやる
Then I’ll raise you like a phoenix
そして不死鳥のように解き放つんだ

Bring home the boys and scrap scrap metal the tanks
少年たちを故郷に連れ戻して
戦車なんか破壊してしまえ
Get hitched, make a career out of robbing banks
結婚したら、銀行強盗で生活していけよ
Because the world is just a teller and
だって世界はただの銀行の窓口
We are wearing black masks
俺たちが黒い覆面をして差し出したメモには
“You broke our spirit,” says the note we pass
「お前たちが俺たちを狂わせた」って書いてあるのさ

So we can take the world back from the heart-attacked
だから俺たちがこの麻痺した世界を救うんだ
One maniac at a time we will take it back
狂人どもを1人ずつ倒して
最後には世界を取り戻してやる
You know time crawls on when you’re waiting for the song to start
分かるだろ?
そうやって曲がかかるのを待つ間にも時間は迫って来てるんだ
So dance alone to the beat of your heart
だから自分の心臓の鼓動に合わせて踊るしかないんだよ

Hey young blood
おい、若者
Doesn’t it feel
感じないのか?
Like our time is running out
タイムリミットが刻一刻と迫るのを
I’m gonna change you like a remix
俺がお前を別人のように変えてやる
Then I’ll raise you like a phoenix
そして不死鳥のように解き放つんだ
You’re wearing our vintage misery
お前は過去の苦しみを身にまとってる
No; I think it looked a little better on me
それは俺の方がお似合いだけどな
I’m gonna change you like a remix
お前を別人のように変えてやる
Then I’ll raise you like a phoenix
そして不死鳥のように解き放つんだ
Put on your war paint
さあ闘う準備をするんだ

The war is won
闘いには勝った
Before it’s begun
始まる前にな
Release the doves
平和の象徴を解き放ち
Surrender love
愛に降伏しろ
[4x]
(Wave the white flag)
白旗を触れよ
(Wave the white flag)
もう諦めるんだ

Hey young blood
おい、お前たち
Doesn’t it feel
感じないのか?
Like our time is running out
タイムリミットが刻一刻と迫るのを
I’m gonna change you like a remix
俺がお前を別人のように変えてやる
Then I’ll raise you like a phoenix
そして不死鳥のように解き放つんだ
You’re wearing our vintage misery
お前は過去の苦しみを身にまとってる
No; I think it looked a little better on me
それは俺の方がお似合いだけどな
I’m gonna change you like a remix
お前を別人のように変えてやる
Then I’ll raise you like a phoenix
そして不死鳥のように解き放つんだ

Hey young blood
おい、お前たち
Doesn’t it feel
感じないのか?
Like our time is running out
タイムリミットが刻一刻と迫るのを
I’m gonna change you like a remix
俺がお前を生まれ変わらせてやる
Then I’ll raise you like a phoenix
そして不死鳥のように解き放つんだ
Put on your war paint
さあ闘う準備を


 訳は以上です。
 ではまた次回!
スポンサーサイト



コメント

非公開コメント

プロフィール

sean:D

Author:sean:D
 当ブログでは、和訳をメインにアップしていきます。

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR